Sunday, August 23, 2009

واژگان نیایش سبز بین ادیان

واژگان نیایش سبز بین ادیان
حرکت همبستگی 1


نیایش زرتشتی: گاتا





Zoroastrian Prayer: Gathas

We belong to Good Thoughts, Good Words,
Good Deeds -- done and to be done --
Now and henceforth,
We are, accordingly, the praisers
And invokers of all that is good.
(Haptanghaiti: Song 1. 2 = Yasna 35-2)

Now, the wrongful prevents those, who support righteousness
from promoting the living world, whether of a district or land
It is hard to challenge him because he is hostile in his actions.
However, Wise One, he who opposes him with power and life.
leads the people as a leader along the paths of good plan.
For the living world, with the reward
Of the deeds that are the best, we seek
That peace and habitation be given
To the learning and the not-learning
To the ruling and the not-ruling.
(Haptanghaiti: Song 1. 4 = Yasna 35. 4)
(Translated by: Dr. Ali A. Jafarey)



دعای اسلامی: ربنا (دعای ماه رمضان)





براستی در آفرینش آسمانها و زمین و گردش پیاپی شب و روز برای خردمندان نشانه هائی (از توان و تدبیر خدا) است.
همانها که ( درهمه حال) ایستاده و نشسته و برپهلو آرمیده، خدای خود را یاد می کنند و درآفرینش آسمانها و زمین می اندیشند؛ ( و می گویند):
پروردگارا، این (نظام با عظمت) را بیهوده نیافریده ای؛ ترا تقدیس می کنیم، ما را از عذاب آتش (نتیجه عدم انطباق با نظام عالم) بازدار.
پروردگارا، هرکه را (به کیفر رفتارش به آتش افکنی)، براستی رسوایش کرده ای؛ و ستمگران یاوری نخواهند داشت.
پروردگارا، ما ندای آن منادی را که به ایمان فرا می خواند، شنیدیم؛( به ما ابلاغ کرد) به پروردگار خود ایمان آورید. ما ایمان آوردیم.
پروردگارا، گناهان ما بیامرز و بدی های ما را بزدای و ما را در جرگه نیکان بمیران.
پروردگارا، آنچه به وسیله پیامبرانت ما را وعده داده ای، به ما ارزانی دار و در روز رستاخیز رسوایمان نگردان، که یقینا تو خلف وعده نخواهی کرد.




Islamic Prayer: Rabbana (Prayer of Ramadan)

Our Lord! Bestow on us endurance and make our foothold sure and give us help against those who reject faith. 2:250

Our Lord! Lay not upon us such a burden as You did lay upon those before us. 2:286
Our Lord! Impose not on us that, which we have not the strength to bear, grant us forgiveness and have mercy on us. You are our Protector. Help us against those who deny the truth. 2:286



نیایش عبری-آرامی یهو دیان - قرن او ل میلا دی
شامل 42 حرف از اسم خدا در حکمت قبالا

آنا بکووَح


به درگاهت تمنا داریم که به نیروی سترگ دست راست خود، اسیران را آزاد کنی
ای قادر یکتا، دعای باورمندانت را برآورده کن، ما را قوی ساز و پالایش ده
ای یگانه سرور، تمنا داریم که جویندگان یگانگی با تو را همچون مردمک چشم حمایت کنی
آنان را برکت ده و رحمت و راستی خود را بر سرشان بگستران
ای توانای یکتا، به گستره ی نیکی خود، جماعتت را رهنما شو
ای تنها و یگانه سزاوار برتری، مردمانی را که تقدست را درمی یابند دریاب
ای داننده ی اندیشه های پنهان، فریاد دادخواهی و زاری ما را بشنو
متبارک باد اسم پرشکوه ملکوت او تا ابد الآباد



Jewish - Kabbalistic Prayer: Ana B’ Koah

We implore you, by the great power of your hand, release the captive.
Accept the prayer of Your people; strengthen us, purify us, Awesome One.
Mighty One, we beseech You, guard as the apple of the eye those who seek your oneness.
Bless them, cleanse them; bestow upon them forever Your merciful righteousness.
Powerful, Holy One, in Your abounding goodness, guide Your congregation.
Only and Exalted One, turn to Your people who are mindful of your holiness.
Accept our supplication and hear our cry, You who knows secret thoughts.
Blessed be the name of the glory of His kingdom forever and ever.



نیایش مسیحی: دعای سَنت فرا نسیسِ آ سیسی

خداوندا مرا وسیله ای کن برای صلح
آنجا که نفرت است بگذار عشق را وصله کنم
آنجا که پراکندگی ست، یکپارچگی را
آنجا که شک است، ایمان را
آنجا که خطاست، راستی را
آنجا که ناامیدی ست، امید را
آنجا که غصه است، شادی را
آنجا که تاریکی ست، نور را
خداوندا، به من کرامتی عطا کن که تنها به دنبال شادی برای خود نباشم
شاد شوم با شاد کردن، دوست داشته شوم با دوست داشتن
فهمیده شوم با فهمیده شدن
چون با بخشیدن است که دریافت می کنیم، با بخشودن است که بخشوده می شویم
و با درگذشتن از نفس است که در زندگی جاودان متولد می شویم



Christian Prayer by: Saint Francis of Assisi

Lord, make me an instrument of your peace.

Where there is hatred, let me sow love;
Where there is injury, pardon;
Where there is doubt, faith;
Where there is despair, hope;
Where there is darkness, light;
And where there is sadness, joy.

O Divine Master, grant that I may not so much seek
To be consoled, as to console;
To be understood, as to understand;
To be loved, as to love.

For it is in giving that we receive;
It is in pardoning that we are pardoned;
And it is in dying that we are born to eternal life.
Amen...
(The End of Article)
(پایان مقاله)

0 comments:

Post a Comment

Hello
We welcome your comments

با درود فراوان
لطفاً نظرات خود را در اینجا ابراز فرمایید